A Month in the Country

· Theatre Communications Group
E-bok
216
Sidor

Om den här e-boken

"Pevear and Volokhonsky are at once scrupulous translators and vivid stylists of English." - James Wood, New Yorker

A week before her thirtieth birthday, Natlya's life as a dutiful wife and mother is upended as the arrival of her son's charming new tutor unleashes a whirlwind of suppressed emotions in her peaceful household. "I set myself quite a complicated psychological task in this comedy," Turgenev wrote of the play, which would go on to become one of the permanent works in the Russian dramatic repertory. This fresh translation of A Month in the Country is a collaboration between renowned playwright Richard Nelson and the foremost contemporary translators of classic Russian literature Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. It marks the second in TCG's Classic Russian Drama Series, which plans over the next ten years to publish new translations of major works of Russian drama.

Om författaren

Richard Nelson’s many plays include Illyria; The Gabriels: Election Year in the Life of One Family (Hungry, What Did You Expect?, and Women of a Certain Age); The Apple Family: Scenes from Life in the Country (That Hopey Changey Thing, Sweet and Sad, and Sorry, Regular Singing); Nikolai and the Others; Goodnight Children Everywhere (Olivier Award for Best Play); Franny’s Way; Some Americans Abroad; Frank’s Home; Two Shakespearean Actors; and James Joyce’s The Dead (with Shaun Davey; Tony Award for Best Book of a Musical). He has also written for film, namely the screenplays for Hyde Park-on-Hudson and Ethan Frome. He is the recipient of the PEN/Laura Pels Master Playwright Award and an Academy Award from the American Academy of Arts and Letters. He is an Honorary Associate Artist of the Royal Shakespeare Company.

Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have translated the works of Leo Tolstoy, Fyodor Dostoevsky, Nikolai Gogol, Anton Chekhov, Boris Pasternak, and Mikhail Bulgakov. Their translations of The Brothers Karamazov and Anna Karenina won the PEN Translation Prize in 1991 and 2002, respectively. Pevear, a native of Boston, and Volokhonsky, of St. Petersburg, are married and live in France.

Betygsätt e-boken

Berätta vad du tycker.

Läsinformation

Smartphones och surfplattor
Installera appen Google Play Böcker för Android och iPad/iPhone. Appen synkroniseras automatiskt med ditt konto så att du kan läsa online eller offline var du än befinner dig.
Laptops och stationära datorer
Du kan lyssna på ljudböcker som du har köpt på Google Play via webbläsaren på datorn.
Läsplattor och andra enheter
Om du vill läsa boken på enheter med e-bläck, till exempel Kobo-läsplattor, måste du ladda ned en fil och överföra den till enheten. Följ anvisningarna i hjälpcentret om du vill överföra filerna till en kompatibel läsplatta.